Libri di Linguistica

La ricerca ha estratto dal catalogo 305 titoli

I contributi compresi nel volume riflettono l’ampiezza tematica tipica delle ricerche attuali sul plurilinguismo: insigniti con il “Premio per studi scientifici sul Plurilinguismo”, essi offrono un interessante spaccato dell’attuale stato dell’arte, spaziando da riflessioni di antropologia linguistica, alle implicazioni dell’insegnamento bilingue in situazioni di minoranza, fino a toccare le basi neurobiologiche delle capacità bilingui.

cod. 2000.1270

Il presente numero di Futuribili tratta il tema della lingua: la lingua e il gioco dei poteri politici fra maggioranza e minoranza; la lingua e le esperienze personali; la creatività nella lingua... Affronta alcune funzioni specifiche della lingua, come idea di pace, strumento di conquista o integrazione raggiunta... Infine studia l’emergere delle nazioni e delle lingue nazionali, e affronta alcuni temi storici del linguaggio.

cod. 575.17

Pietro Trupia

Cento talleri di verità

Autobiografia didattica per eventi

Il volume è un esperimento di scrittura, di cui vengono rivelati gli schemi sintattici, retorici, stilistici, testuali e le forme narratologiche. Ogni capitolo-evento è corredato da un contributo didattico che mette a disposizione del lettore alcuni ferri del mestiere: quelli che sono stati utilizzati e il cui risultato emerge nel testo.

cod. 2001.70

Lidia De Michelis

L'isola e il mondo.

Intersezioni culturali nella Gran Bretagna d'oggi

Il ricco intreccio di rappresentazioni concettuali e retoriche alla base delle istanze di rinnovamento e modernizzazione che hanno contrassegnato il primo decennio di egemonia New Labour. L’indagine si fonda sulla sinergia tra analisi del discorso e studi culturali, spaziando dal giornalismo alla comunicazione politica, dalle riflessioni di accademici, opinionisti e think tank alle tesi degli esperti di marketing, dalla satira alla letteratura.

cod. 291.46

Incroci interlinguistici

Mondi della traduzione a confronto

I risultati di un seminario sul tema delle traduzioni e dei problemi correlati. Gli interventi spaziano dal testo letterario a quello tecnico, dal linguaggio giuridico al doppiaggio, fino a includere una riflessione sulle implicazioni teoriche e terminologiche in ambito traduttologico.

cod. 1058.16

Lessico e apprendimenti.

Il ruolo del lessico nella linguistica educativa

Il volume illustra modelli, strumenti di analisi e di descrizione del patrimonio lessico-linguistico, applicabili sia nell’apprendimento/insegnamento della L1 che della L2. Sono poi presentate alcune esperienze educative, condotte in ambito scolastico e universitario, e forniti esempi di strategie didattiche utilizzabili per favorire la conoscenza e la capacità d’uso delle parole.

cod. 612.9

I risultati di una ricerca finalizzata alla raccolta di dati linguistici relativi all’acquisizione dell’italiano come lingua non materna e allo studio delle condizioni di erosione dell’italiano come L1. Questa rassegna si propone come fonte di dati e stimoli per la ricerca in un settore, quello dell’acquisizione e perdita di categorie linguistiche, che in Italia e per l’italiano continua a offrire inesplorate potenzialità di crescita e sviluppo.

cod. 1095.61

Cosa si intende per Titualdesign? Questo libro, oltre a dar conto della vasta letteratura di riferimento, individua e fornisce una nuova chiave interpretativa dei rapporti e dei processi di genesi del titolo in quanto micro-testo. Ne considera, secondo diverse prospettive disciplinari, la polivalenza funzionale e strutturale, illustrandone le principali caratteristiche semiotiche, grafiche e verbo-iconiche.

cod. 244.1.29

Lingue, culture, economia

Comunicazione e pratiche discorsive

Il discorso generato nell’ambito delle organizzazioni economico-commerciali, con particolare riguardo per gli aspetti retorici: nonostante il forte impulso verso l’internazionalizzazione, emerge l’importanza strategica dei valori linguistico-culturali nella costruzione dell’identità e nei processi comunicativi messi in atto da tali organizzazioni. Il ventaglio delle lingue e delle aree culturali oggetto di studio è ampio e articolato: si prendono in esame testi in spagnolo, italiano, inglese, russo e tedesco, anche nei rapporti reciproci.

cod. 1058.17

Mariarosaria Provenzano

The EU Legal Discourse of Immigration.

A Cross-Cultural Cognitive Approach to Accessibility and Reformulation

The volume proposes an integrated model based on a cognitive and systemic-functional approach to the understanding of the English language used as a lingua franca in the specialized context of the legal discourse of Immigration and Political Asylum. The project draws on the awareness that the Western contextualisation of the law is based primarily on the sharing of a set of cognitive and socio-cultural schemata between the text producer and the potential text receiver.

cod. 291.65