Journal title PARADIGMI
Author/s Francesco Ferretti
Publishing Year 2009 Issue 2009/2
Language Italian Pages 10 P. 113-122 File size 70 KB
DOI 10.3280/PARA2009-002009
DOI is like a bar code for intellectual property: to have more infomation
click here
Below, you can see the article first page
If you want to buy this article in PDF format, you can do it, following the instructions to buy download credits
FrancoAngeli is member of Publishers International Linking Association, Inc (PILA), a not-for-profit association which run the CrossRef service enabling links to and from online scholarly content.
In the Translator’s Head - This paper analyses the process of translating by using the conceptual tools involved in two different models of linguistic comprehension: the code model and the inferential model. If communication is described as a process of coding and decoding the same thought in the same code, then translation into a different code becomes impossible. But linguistic communication, instead of a process of coding and decoding, can be considered an inferential practice that involves the human capacity of mind-reading. Once we abandon the explanation of translation as something happening between ideal and abstract entities (the linguistic codes), the real use of language, and translation with it, turns out to be a matter of degree.
Keywords: Untranslatability, Code model, Inferential model, Processing effort, Pidgin, Mind-reading.
Parole chiave: Intraducibilità, Modello del codice, Modello inferenziale, Sforzo di elaborazione, Pidgin, Lettura della mente.
Francesco Ferretti, Nella testa del traduttore in "PARADIGMI" 2/2009, pp 113-122, DOI: 10.3280/PARA2009-002009